Loading…

Notes on the Hebrew Text of the Book of Genesis is unavailable, but you can change that!

Aimed at students beginning the Hebrew language, Spurell’s informative book is an in-depth study of the English translation of Genesis, with a special focus on grammar. It also includes two noteworthy appendices: the first dealing with the structure of Genesis, and the other, a discussion of the various names of God used in different translations.

NOTES ON GENESIS 1 1. בראשׁית. ‘In the beginning,’ as ἐν ἀρχῇ, in John 1:1; not ἐν τῇ ἀρχῇ. בראשׁית is without the article, like בְּאָחוֹר, Prov. 29:11; בְּיָד, Is. 28:2; קֶ֑רִי, Lev. 26:27. The Vss. and most commentators render, ‘In the beginning God created,’ etc.: the same rendering is perhaps indicated by the accents, בראשׁית being marked off by Ṭifcha from what follows1. If this rendering be adopted, בראשׁית must not be taken relatively, i. e. ‘first of all,’ in opposition to a second
Page 1